第12课:顶尖高手 ACT 1-1 见到你我真高兴!

时间 : 2013-12-15 07:06来源 : VOA官网 收听下载次数 :
下载音频

《走遍美国》是一套生活化美语教材,内容以住在纽约州的里弗代尔镇林登大街46号的Stewart一家三代人的生活为中心展开,内容涉及美国各地风土人情、社会生活的许多方面。这个幸福温馨的家庭是千百万美国白人中产者家庭的缩影。

 

【故事梗概】

Grandpa在家中起居室里等Susan 来吃晚饭。他们见面后,Grandpa和Susan讲到了打自己退休以后,每天都有很多时间不知道该如何打发。

 

【对话】

Grandpa: Is that you, Susan?
Susan: It's me, Grandpa.
Grandpa: Am I glad to see you!
Susan: And am I glad to see you! I am also glad to be here.
Grandpa: How are things?
Susan: I have been talking to a group of sales men since ten this morning, and I'm real exhausted.
Grandpa: Well, you look good. What's Harry doing tonight?
Susan: He and Michelle are visiting relatives in New Jersey today.
Grandpa: The rest of our family went to the movies. So it's just you and me, Susan.
Susan: It's nice to be alone with you, Grandpa. We don't get to see enough of each other.
Grandpa: Oh, I feel the same way, Susan. I miss seeing you. But to tell the truth, next time I'd like to go into the city and meet you there, instead of you coming here.
Susan: You don't need to do that, Grandpa.
Grandpa: Yeah, I do. I need to get out more. Well, I mean there's a lot to do around the house, and I love being here with the family, you know, but I'm restless. Since I retired, I've got extra time on my hands.
Susan: I understand, Grandpa.
Grandpa: I think you do. Frankly, I'd like to use my brain a little more.

 

【语言点精讲】

1. It's me, Grandpa.
It's me. 是我。这是非正式用法。正式用法应该是 It's I。但是大多数美国人用非正式用法。另外这句话主语用的It。讲话时如果看不见对方,彼此称呼时常用that,it,this等词,如上一句话: Is that you, Susan?

2. Am I glad to see you!
见到你我真高兴!这种句子形式上是问句,实际上是感叹句,加强感情和语气。

3. I have been talking to a group of sales men since ten this morning, and I'm real exhausted.
我从今天上午十点钟一直在同一批推销员谈话,真是筋疲力尽了。
I have been talking to…我一直在和(他们)谈……。这是现在完成进行时的表达法,表示从过去某一时间一直持续到现在的动作或状态。
real: 确实。这是一个非正式用法,正式用法应该是really或very。

4. It's nice to be alone with you, Grandpa.
能跟你单独在一起很好,爷爷。
to be alone with you: 单独和你在一起。

5. We don't get to see enough of each other.
我们见面的时候不多啊。
get to: 有机会或时间做某事。表示通过一个过程逐渐做到某事,或花费一定的力气做到某事。

6. Oh, I feel the same way, Susan. I miss seeing you.
我也这样感觉,苏珊。我见不到你时很想念你的。
I feel the same way: 我也有同感。我有同样的感觉。
miss doing sth.: 在这里指“怀念作某事,怀念做过的事”。

7. But to tell the truth, next time I'd like to go into the city and meet you there, instead of you coming here.
可是跟你说真心话,下次我愿意到市内去,在那儿见你,而不是让你上这儿来。
to tell the truth: 说实话,老实说。类似含义的表达还有frankly, to be frank with you, as a matter of fact, frankly speaking等。
instead of…: 而不是…,不是…而是。

8. Since I retired, I've got extra time on my hands.
打从我退休以来,我手头有许多多余的时间无法打发掉。
time on my hands: 可以自由支配的时间,无法打发的时间。on one's hands常含有“必须自己承担或解决的负担”的意义。