第9课:选校风云 ACT 2-3 最重要的是你要为你自己的未来做出决定

时间 : 2013-12-05 07:07来源 : VOA官网 收听下载次数 :
下载音频

《走遍美国》是一套生活化美语教材,内容以住在纽约州的里弗代尔镇林登大街46号的Stewart一家三代人的生活为中心展开,内容涉及美国各地风土人情、社会生活的许多方面。这个幸福温馨的家庭是千百万美国白人中产者家庭的缩影。

 

【故事梗概】

在面试中,Rafer主任看出Robbie还心存犹豫。Rafer主任对青年人很理解,不采取高压促销的办法,充分尊重Robbie的特长和愿望。面试结束后,他给了Robbie值得深思的忠告。

 

【对话】

Dean: Did you bring your transcript from high school?
Robbie: Yes, sir. Right here.
Dean: Thank you. Please sit down. I see under “activities” that you've been writing for the school paper.
Robbie: Yes, sir.
Dean: What kinds of articles have you written?
Robbie: All kinds -- sports, editorials, theater reviews. You name it, I've written it.
Dean: Hmmm. Well, have you ever thought of becoming a journalist?
Robbie: A professional writer? Not until recently.
Dean: Michigan has a fine School of Journalism.
Robbie: Yes, I know that.
Dean: You seem to have some reservations.
Robbie: I'm a little uncertain.

Dean: It's been very nice talking to you.
Robbie: Nice talking to you, sir.
Dean: One piece of advice. The most important thing is for you to decide your own future.
Robbie: Yes, sir. Good-bye, Dean Rafer.
Dean: Good-bye, Robbie. Good luck.

 

【语言点精讲】

1. Did you bring your transcript from high school?
你把高中的成绩单带来了吗?transcript: 这里指“成绩单”。

2. Right here.
就在这儿呢。right修饰here,起着加强语气的作用。

3. All kinds -- sports, editorials, theater reviews.
什么方面的都有——体育、社论、戏剧评论。
sports: 体育。
editorials: 社论。
theater reviews: 戏剧评论。

4. You name it, I've written it.
你说得出的,我都写过。来自市面上小贩或店主常说的一句话:You name it, we got it.(你要什么,我们有什么。)有时只说半句:You name it….

5. Hmmm.
相当于“嗯嗯”,表示赞许。

6. Not until recently.
最近才想到。此处not until 表示以前并不曾想到。

7. One piece of advice. The most important thing is for you to decide your own future.
请容许我给你一句忠告。最重要的是你要为你自己的未来做出决定。
One piece of advice. : 给你一句忠告。advice 是不可数名词,可说 some advice。“一件”时说 a piece of advice,不能说an advice。
the most important: 最重要的,important的最高级形式。三音节及更多音节的词变为比较级、最高级用加上more,most的办法。