第9课:选校风云 ACT 1-3 这并不是说你一定就上密歇根大学了

时间 : 2013-12-04 07:09来源 : VOA官网 收听下载次数 :
下载音频

《走遍美国》是一套生活化美语教材,内容以住在纽约州的里弗代尔镇林登大街46号的Stewart一家三代人的生活为中心展开,内容涉及美国各地风土人情、社会生活的许多方面。这个幸福温馨的家庭是千百万美国白人中产者家庭的缩影。

 

【故事梗概】

Robbie对Grandpa和Philip擅自为他安排密歇根大学的面试产生了反感,也不认为自己一定想当医生。Grandpa和Philip承诺他面试只是一次锻炼的机会,最后的决定权在他。最终Robbie同意去同大学来纽约招生的Charley先生面谈一次。

 

【对话】

Robbie: But I may not want to go to Michigan.
Philip: It's one of the best schools in the country, Robbie. I studied medicine there. Your grandfather went to the Engineering School there.
Robbie: I know that, but . . .
Grandpa: You said you wanted to be a doctor like your father.
Robbie: Not exactly.
Grandpa: You couldn't pick a finer medical school than Michigan.
Robbie: Yes, I know that.
Philip: Let's meet with Charley at the university club. Ten o'clock tomorrow morning. It doesn't mean you're going to Michigan.
Grandpa: It doesn't mean you have to be a doctor. But the interview will be good experience for you.
Robbie: In that case, it's OK. Dad, growing up means making my own decisions, doesn't it?
Philip: You're right, Robbie. But, like your Grandpa suggested, have the interview.
Grandpa: And then make your own decision.
Robbie: That sounds fine.
Philip: I know it's sudden, Robbie, but this is an important opportunity. We'll head down there first thing tomorrow morning. OK?
Robbie: Sure, Dad.
Philip: I want you to know something, Son. I love you. I'm very proud of you.
Robbie: Thanks, Dad.
Philip: Well, I've got an appointment at the hospital. I'll see you all at dinnertime.
Robbie: Bye, Dad.

Grandpa: Is something still wrong, Robbie?
Robbie: I'll be OK.
Grandpa: Going away to college for the first time always makes one a little nervous.
Robbie: I guess so. I'll be OK. I just need time to think.

 

【语言点精讲】

1. It's one of the best schools in the country.
那是全国最优秀的大学之一。
one of the best +名词的复数形式: 最好的…之一。the best: 最好的,good的最高级形式。
schools: 此处指“大学”。

2. Your grandfather went to the Engineering School there.
你爷爷是在那儿念的工学院。
Engineering School: 工学院。

3. Not exactly.
并没有,不见得,未必见得。在这里的意思是:不是特别想(当医生)。

4. It doesn't mean you're going to Michigan.
这并不是说你一定就上密歇根大学了。
It doesn't mean…: 这并不是意味着…。此处用于说明某事情并非必然。

5. But the interview will be good experience for you.
可这次面谈对你来说是一次有益的经历。

6. In that case, it's OK.
In that case... : 要是那样的话。相当于If that's true...

7. But, like your Grandpa suggested, have the interview.
like your Grandpa suggested: 照你爷爷的话(去做)。句中like是非正式用法,相当于连词as(照…去做)。

8. We'll head down there first thing tomorrow morning. OK?
我们明天一早就奔那儿去吧,好吗?
head down there: 直奔那儿。